いらっしゃいませ ゲスト様

ー 今、あなたの読みたいをすぐ叶えます ー

»TOP > ジャンル別 > 語学 > 英語読み物  > Amami Oshima―Enjoying Serendipity, Pilgrimage and Requiem[English version: with Persian translation]
Amami Oshima―Enjoying Serendipity, Pilgrimage and Requiem[English version: with Persian translation]

立ち読み

Amami Oshima―Enjoying Serendipity, Pilgrimage and Requiem[English version: with Persian translation]

著者:
Marcion's Box
出版社:
知玄舎

概要:

This is a record of the group [Marcion's Box], which travels to shrines and temples all over Japan, exploring the unknown culture and unexplored region of Amami Oshima, a subtropical island in Japan that has just arrived in early summer. Encounter with the strong people who live on the island, which lives on the history and cultural customs of the island, which experienced the rule of the Satsuma domain in the Edo period and the American military after the war. The tradition of singing and the life of gay bar moms. This is a pilgrimage that you cannot experience on a regular trip, such as the ecology of habu as a famous guardian deity of Amami Oshima, a national sanatorium that tells the negative history of people suffering from leprosy, and the feelings of Kazumura Tanaka, who is known as Japan's Gauguin who loved Amami. An English version (with Persian translation) of a travelogue full of color photos that conveys the culture and unexplored region of Amami Oshima through requiems. This bilingual translated book was created by the translator (Reinoldx Matsuda) to help people from the Christian world (English) and the Muslim world (Persian) learn about the nature and culture of Japan, Amami Oshima, through the same book. Something I hope you can share. This is an attempt to realize world peace.
日本各地の神社仏閣を巡る旅をしているグループ[Marcionの匣]が、初夏の訪れまもない日本のなかの亜熱帯、奄美大島の知られざる文化と秘境を探訪した記録。江戸時代の薩摩藩の支配、戦後のアメリカ軍の支配を経験した島の歴史と文化風習に息づく、島に生きるたくましい人々との出会い――教会での洗礼やノロ神様とユタ神様の存在、シマ唄の伝統とゲイバーママの生きざま。奄美大島で有名な守り神としてのハブの生態、ハンセン病者の負の歴史を伝える国立療養所、奄美を愛した日本のゴーギャンとして知られる田中一村への想いなど、通常の旅では体験できない巡礼と鎮魂によって奄美大島の文化と秘境を伝えるカラー写真満載の旅行記の英語版(ペルシャ語対訳付き)。この二か国語併記の翻訳本は、翻訳版企画者(Reinoldx Matsuda) が、英語のキリスト教圏とペルシャ語のイスラム教圏の人々が、同一の書籍を通じて共に奄美大島という日本の自然と文化を共有できることを願ってのもの。世界平和実現の一つの試みである。

※本作品は全編外国語のコンテンツです。予めご了承下さい。


目次:

CONTENTS (English only)
PROLOGUE A subtropical zone in Japan—Amami Oshima
Chapter 1: Amami Oshima–an island twice colonized
Chapter 2: A prayer for safe travel at Haneda Aviation Shrine
Chapter 3: Amami’s nature—Tebiro Beach is a surfers' heaven
Chapter 4: The Amami church is friendly
Chapter 5: Enjoying a live performance of shima-uta songs at an izakaya
Chapter 6: Offering requiem prayers at a national sanatorium
Chapter 7: Canoeing in Subtropical Mangroves
Chapter 8: Habu is the guardian god of Amami
Chapter 9: Back to Heart Rock
Chapter 10: Tanaka Isson Memorial Museum of Art
EPILOGUE: Toward a New Tomorrow

ジャンル:
語学 > 英語読み物 趣味 > アウトドア 趣味 > 旅行
販売開始:
2023/10/13
ファイルサイズ:
49.71MB
CODE:
J0010335BK0144855001
対応デバイス:
WindowsPCMacブラウザビューアAndroidスマートフォンAndroidタブレットiPhone/iPod touchiPad
  購入 レンタル
商品価格(税込) ¥1,320 -
閲覧可能期間 無期限 -
ダウンロード可能期間 無期限 -
ダウンロード回数 制限なし -
X    Hatebu 

原則、返金不可
詳細はこちら

Amami Oshima―Enjoying Serendipity, Pilgrimage and Requiem[English version: with Persian translation]
販売(無期限): ¥ 1,320(税込)